Caroline Bries
LSP.expert

LSP.expert

Naast mijn activiteit als vertaalster, heb ik een projectmanagementtool genaamd LSP.expert ontwikkeld.

Samen met mijn echtgenoot en ontwikkelaar Cédric Degallaix heb ik de tool ontwikkeld toen we merkten dat vertalers en vertaalbureaus niet zoveel keuze hadden voor hun projectmanagement: de beschikbare pakketten waren ofwel te duur, ofwel helemaal niet gebruiksvriendelijk.

Met LSP.expert kunnen vertalers vliegensvlug taken en projecten aanmaken en in slechts enkele kliks facturen en offertes opstellen. Voor vertalers en vertaalbureaus die ook uitbesteden, is de tool ideaal om leveranciers te beheren, uitbestedingen op te volgen en bestelbonnen aan te maken. Doe daar ook nog de mogelijkheid bij om uitgaven bij te houden, allerlei elementen te personaliseren en talloze automatische rapporten te genereren, en u heeft een 100 % gepersonaliseerde tool die u op elk moment vertelt waar u met uw onderneming staat.

LSP.expert bestaat ondertussen al zo'n acht jaar en elk jaar opnieuw neemt het aantal nieuwe gebruikers toe dankzij de gebruikersvriendelijke en intuïtieve interface. Ook ons team is gegroeid.

Zelf gebruik ik elke dag de tool om mijn projecten te organiseren. Zo verlies ik geen tijd met administratieve taken en kan ik me concentreren op wat ik het liefste doe: vertalen, reviseren, schrijven.

Dagelijks antwoord ik per mail of via de chatbot op onze website op vragen van gebruikers. Ik help ook bij het ontwikkelen van nieuwe onderdelen door mijn gebruikservaring te delen, timmer aan de langetermijnstrategie met mijn team, schrijf de artikels in ons Help Center en reviseer de Engelse artikels die verschijnen op onze blog en sociale media.

LSP.expert ligt me nauw aan het hart en ik ben erg trots op wat we bereikt hebben.

Niet alleen vereenvoudigt de tool mijn werk, hij laat me ook elke dag opnieuw de realiteit van een bedrijf ervaren (de goede, maar ook minder goede kanten). Hij dwingt me om buiten mijn comfortzone te treden en helpt me om klanten die op me rekenen voor vertaling, revisie of redactie nog beter te helpen.

Elk bedrijf is uniek en heeft unieke verwachtingen als het op vertalingen, revisie en/of redactie aankomt. Aarzel dan ook niet om uw vraag via e-mail op te sturen naar caroline@wordista.be. Ik contacteer u zo snel mogelijk met een precieze en gedetailleerde offerte.

Al meer dan 15 jaar help ik bedrijven met een focus op cosmetica, mode en lifestyle met vertalingen van het Nederlands en Engels naar het Frans en zorg ik ervoor dat ze hun doelpubliek bereiken en zich kunnen positioneren op de Franstalige markt met creatieve teksten die hun effect niet missen.
Caroline Bries
caroline@wordista.be
+32 475.97.12.82
Avenue Paul Hymans, 52/6
1200 Bruxelles
Belgium
BE0563.976.806
© 2025 Wordista. All rights reserved.