Caroline Bries
Traductrice du néerlandais et de l’anglais vers le français avec plus de 15 ans d’expérience, j’aide les entreprises des domaines des cosmétiques, de la mode et du lifestyle à toucher leur public cible et à se positionner sur les marchés francophones au moyen d’une communication percutante et créative.





Ne cherchez plus.
Que vous soyez à la recherche d’une partenaire pour la traduction ou la révision de votre contenu au départ du néerlandais ou de l’anglais, ou bien pour la rédaction de votre communication en français, vous êtes au bon endroit.
Ils me font confiance :
Caroline est notre top traductrice quand nous devons traduire de l’anglais vers le français. Elle ne fait pas « que » traduire, elle retravaille tout le texte afin que celui-ci soit adapté aux lecteurs francophones. Elle y adapte les expressions et le jargon tout en respectant le sens du document original. En bref, impossible dire que c’est une traduction tellement tout est bien ficelé. Elle fait aussi du fact-checking afin d’être sûre que tous les éléments mentionnés dans votre document soient corrects.
Les délais sont toujours respectés et Caroline est très flexible quand une traduction doit être faite en urgence.
Je ne peux que chaudement vous recommander de faire appel à ses services !
Caroline travaille méticuleusement et ne traduit pas littéralement. Elle est toujours à la recherche de la meilleure façon de traduire le texte en français. Cela signifie que la traduction peut différer légèrement du texte original - un titre, une phrase, une approche... - parce qu'elle sonne mieux en français. Caroline apporte cet élément de plus à son travail. Cela la distingue d'autres traducteurs et ce plus qu'elle nous donne rend ses traductions des meilleures que nous recevons.